| Armando's profileEspacio de ArmandoPhotosBlogLists | Help |
|
December 28 Dialecto Canario – Palabras dichas con miradas de asombro I Parte
Muchas veces a mí y a mi familia, a pesar de yo nacer en Venezuela al igual que mis hermanas y primos, hemos dicho palabras las cuales por nuestra crianza provienen de las Islas Canarias, ya que de ahí son mis padres, y nos criaron con costumbres Canarias. Desde que éramos muy pequeños una de las cosas más Canaria fue la de alimentarnos con Leche y Gofio. Como no acordarse de esos tazones verdes y dorados nacarados (hondillas) llenos hasta el borde de café con leche y gofio. (GOFIO= es una mezcla de granos de trigo, cebada antiguamente, tostados y molidos a la piedra al que se le añade un poco de sal). Retomando el tema, mas de una vez he dicho palabras que después de decirlas la gente se ha quedado con los ojos saltones y como si le hubieran dicho alguna palabra en un idioma totalmente diferente; como Chino, Ruso, Japonés u algún ruido similar. Pues bien lo que he dicho son palabras en dialecto canario y no en otro idioma, y hablando el día de navidad de este tema y de las palabras canarias, ya que aun a mi edad de mas de 40 años oigo una que otra palabra canaria dicha por mi madre, la cual siempre consigo en el diccionario o en la enciclopedia, y por ello tomado de la enciclopedia ya mencionada pongo palabras del dialecto canario con su traducción al castellano. ¡Ah! Hay muchas palabras del dialecto canario que se usan muy frecuentes en varios países de Latinoamérica donde he vivido, como México, Republica Dominicana y Costa Rica y claro esta donde vivo y nací aquí en Venezuela. Así que aquellos que con ojos saltones y como si no hubieran entendido nada, han utilizado palabras del dialecto canario sin saberlo, pues claro, ¿quienes nos conquistaron? Españoles y Canarios, así que es normal que hallamos adoptado además de sus costumbres sus palabras dialécticas. También hay algunas que en ciertos países de Latinoamérica e incluso aquí en Venezuela puedan tener otro significado, incluso algún significado un poco grosero en algunas partes, pero creo es un buen diccionario, el que presento a continuación. Ahí van.
Arcaísmos procedentes del castellano del tiempo de la conquista
Apopar. Adular.
Balde. Barreño o cubo.
Besos. Labios. Etm. > Bezos en castellano medieval
Curioso. Cuidadoso.
Recova. Mercado.
Palabras procedentes del portugués o gallego o italiano
Abanar. Decir adiós con la mano.
Aguaviva. Medusa.
Alongarse. Asomarse mucho.
Bubango. Especie de calabacín.
Cambado. Torcido.
Cañoto. Zurdo.
Coruja. Lechuza, búho.
Emborcar. Volcar un recipiente vaciando su contenido.
Enchumbado. Empapado de agua, mojado.
Engoruñado o engruñao. Agachado, encogido.
Entullo. Escombros. También se usa para hablar de
la comida que llena (comida de entullo).
Escachar. Aplastar
Escarmenar. Alisar el pelo.
Escarrancharse. Abrirse de piernas.
Fañoso. Resfriado nasal, que habla nasalmente.
Fechadura. Algo que esta mal hecho
Fechar. Cerrar.
Fechillo. Cerrojo.
Ferruje. Herrumbre.
Fonil (funil en gallego). Se llama así a todo género de embudos,
del latín infundibulum.
Funchar. Hundir
Gaveta. Cajón (de un armario, mesa...)
Gago. Tartamudo.
Garuja. Llovizna. Etm. > Caruja en portugués medieval
Jeito. Maña, movimiento que ocasiona dolor.
Lambusiar. Dejar algo húmedo con la lengua, pasar la lengua.
Liña. Cuerda para tender la ropa.
Magua. Desconsuelo, ganas.
Margullar. Bucear
Más nada. Nada más. Proviene del portugués "Mais nada"
Más nunca. Proviene del portugués "Mais nunca",en castellano
peninsular se diría "nunca más".
Millo. Maíz.
Mojo. Salsa picante típica de las islas, proviene del
portugués "Molho" (salsa).
Payo. Barriga.
Petudo. Jorobado.
Porto. Puerto.
Rapadura. Del nombre "raspadura", quizá originado en las
Azores y de allí llevado a Canarias (Toscano
Mateus, 1953, 398)
Rente. A ras, a nivel de algo.
Rolo. Cuerpo cilíndrico.
Verga. Alambre
Vergoña. Vergüenza
Palabras de origen guanche
Abalo. Arbusto muy ramoso perteneciente a la familia de
las rubiáceas (Plocama pendula), que crece en los
terrenos áridos cercanos a la costa.
Arique. Soga.
Baifo. Cabrito.
Chácara. Instrumento músico de percusión, hecho de madera
o de hueso, parecido a la castañuela. Muy popular
como acompañamiento de cantos y bailes en
La Gomera, El Hierro y Tenerife.
Chagide. Mata de madera muy combustible.
Chola. Calzado de playa.
Cotufa. Variante de totufa, o totufo, actualmente se usa para
designar a los granos de millo comestibles que al
calentar explotan.
Esmira. Corteza (seca) del pino, aplicada en fragmentos o en
polvo a diversos cometidos.
Gánigo. Vasija de barro.
Gofio. Harina de cereal tostado. El más común fue la
cebada.
Goro. Recinto amurallado de piedra para encerrar al
ganado.
Guácimo. Guásamo, guásimo, guársamo. Cavidad efectuada en las ramas o en el tronco
de los árboles para recoger y almacenar el agua
que destilan las hojas.
Guanil. Cabra salvaje.
Guirgo. Juego del escondite.
Guirre. Guirhe. Abanto o alimoche (Neophron percnopterus.
Familia:Falconidae).
Jaira. Cabra mansa.
Mago. En Tenerife, campesino. Actualmente el "traje
de mago" se refiere al "traje típico"
(antiguamente llevado por los campesinos).
Como sinónimo de campesino posee un cierto
carácter despectivo.
Mauro. En Gran Canaria, campesino. Actualmente el
"traje de mauro" se refiere al "traje típico"
(antiguamente llevado por los campesinos).
Como sinónimo de campesino posee un cierto
carácter despectivo.
Mol. Mole. Planta asterácea de olor muy fuerte
(Arthemisia thuscula o canariensis).
Voz documentada en la isla de El Hierro,
se relaciona con el incienso y el ajenjo
morisco.
Rebereque. Cuentos o historias. ( p. ej. "¡Déjate de
rebereques!" )
Tabaiba. Tipo de planta de la familia de las euphorbiácea
Tafeña. Chafeña, tafena. Cereal tostado.
Taginaste. Tajinaste, Chajinaste,
tainaste, teinaste. Nombre genérico de varios endemismos de
la familia Echium.
Tagoror. Lugar de reunión.
Tajaraste. Danza colectiva de La Gomera y Tenerife.
Se despliega por parejas, con algunas
diferencias coreográficas según la isla, al son
de un pandero o de un tambor.
Tonique/Tenique. Piedra grande
La toponimia canaria está llena de palabras de origen aborigen, unas veces conservadas tal cual y otras castellanizadas (por ejemplo: Tacoronte, Adeje, Arona, Abona, Guayadeque, Tuineje, etc.).
Además existen muchos nombres propios que provienen del guanche (Gara, Acerina, Beneharo, Jonay, Tanausú, Chaxiraxi, Ayoze, Yaiza, etc.)
Otras palabras en próxima entrada
Enlaces externos
Academia Canaria de la Lengua
GGG - Guía Guanye Godo
Palabras Autóctonas
Hablares
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_canario"
Dialecto Canario – Palabras dichas con miradas de asombro II Parte
Palabras procedentes de América Bacilón o Vacilón. Festejo, diversión.
Batata. Persona tonta o torpe.
Bembas. Labios carnosos.
Buchinche. Guachinche, taberna.
Carretear. Salir a fiestas.
Curado. Borracho.
Enchular. Arreglar.
Espejuelos. Gafas.
Fajarse. Pelearse.
Guachinche. Taberna.
Guagua. Autobús.
Guanajo. Tonto, bobo (Hacerse el guanajo: hacerse el tonto).
Machango. Muñeco, persona mal vestida, pelele o payaso;
bromista, niño.
Machangada. Tontería, objeto o acción fuera de lugar.
Machetear. Hacer un fondo o colecta cuando uno no tiene
dinero.
Maní, Manices. Cacahuete, cacahuetes.
Parrandear o salir de juerga. Salir a bailar o a una fiesta.
Rascado. Ofendido, borracho.
Singuango. Bobo.
Tenis. Zapatillas deportivas.
Tonga. Montaña o pila de cosas.
Traba. [1] Utensilio para sujetar el pelo.
[2] Pinza de tender la ropa.
Vaquita. Hacer una colecta. Recolectar o reunir dinero
entre un grupo de gente para comprar algo.
Palabras procedentes del inglés
Beberijo. Refresco (de brew o brewery).
Bisne. Negocio (de business).
Boncho. Fiesta (de bunch).
Cambuyonero. Persona que se dedica a la compra/venta de
artículos de dudosa procedencia. Antiguamente
eran las personas que se acercaban a los barcos
extranjeros que llegaban a puerto para intercambiar
mercancías (come on, buy on!).
Chanse. Dar la oportunidad (del inglés chance).
Choni. Extranjero, turista (de Johnny). Se utiliza también
como insulto; tonto, bobo.
Concretera. Hormigonera (de hormigón Concrete).
Creyón. Lápiz de color (del inglés crayon /'kreion/).
Pulover. Jersey, suéter (de pullover).
Queque Bizcocho, bizcochon (de cake).
Quineguas, Chineguas o Kineguas. Tipo de papas que se importaba desde Inglaterra
en cajas con las palabras King Edward, y que
terminó por castenillarse.
Suéter. Jersey tipo sudadera (de sweater /'swete/).
Tifar. Robar (de thief), se utiliza en el lenguaje coloquial.
Todate Tipo de papas que se importaba desde Inglaterra
en cajas con las palabras To date
Trinque. Bebida (de drink).
Winche. Motor eléctrico (de winch).
Enlaces externos
Academia Canaria de la Lengua
GGG - Guía Guanye Godo
Palabras Autóctonas
Hablares
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_canario"
Dialecto Canario – Palabras dichas con miradas de asombro III Parte
Uso general Abollao. Estar harto (por haber comido
demasiado).
Alberejado. Nervioso, muy activo, que no
se puede dormir.
Arveja. Guisante.
Asadero. Parrillada, barbacoa.
Balde. Cubo (de agua).
Bolla. Pan de leche (isla de La Palma).
Al ser de forma redonda, dícese
también de la persona oronda,
obesa.
Boquinazo. Beso en la boca.
Bosta. Defecación vacuna.
Bostión. Persona exageradamente basta
y bruta.
Cachimba. Pipa de fumar.
Canelo. De color marrón.
Cañita. Pajita de beber.
Chascar. Comer. También hablar: "No, yo no chasco inglés".
Cholas. Chancletas o zapatillas (para ir a la playa, a la cama,
etc.)
Chorba, chorbo. Chico o chica guapo/guapa.
Chupa. Chupete.
Chupete. Chupa Chups.
Colorao. Rojo
Cometiar. Golisnear, cotillear, curiosear.
Cotufa. Palomitas de maíz. Término propio de la provincia
occidental.
Desinquieto. Nervioso.
Derriba. Encima.
Echarse el alpiste. Comer.
Escachao. Abollado.
Empenado. Torcido.
Empalicarse. Ponerse a hablar o a discutir con otra persona un
tiempo prolongado.
Encarnao. Rojo.
Enfolinado. Corriendo, acelerado, rápido.
Enyugarse. Atorarse con la comida.
Escobillón. Cepillo para barrer más grande que una escobilla y
distinto a una escoba, hecho de productos sintéticos
obtenidos industrialmente y no de productos
naturales como la escoba.
Fisco. Pizca, pequeño (provincia occidental)
Fonil. Embudo.
Godo. Forma despectiva con la que se denomina al
peninsular que llega a las islas con sentimientos
de superioridad, despreciando sus costumbres,
su acento etc.No se refiere a todos los peninsulares,
solo a aquellos que no respetan a los canarios.
Guagua. Autobús, ómnibus para el servicio urbano.
Guata. Algodón.
Guanajo/a. (Despectivo) Pendejo/a (persona cobarde o pusilánime).
Hondilla Tazón, bol.
Jable. Material de origen volcánico, blancuzco, con el que
se cubren en algunas zonas de las islas los terrenos
de cultivo para mantener la humedad de la tierra.
También extensión de arena blanca en
Fuerteventura
Jilorio. Tener hambre.
Jocico. Hocico.
Liga. Cordón.
Llevarse a una tía. Ligar.
Margullar. Bucear.
Mojo. Salsa que se hace con pimienta picona.
Mosiar. Mocear. Meter mano, intimidar.
Novelero/a. Curioso, entrometido, fisgón.
Ñoños. Dedos del pie.
Pelete. Frío
Pellizcón. Pellizco fuerte.
Peninsular. Español que vive en la península o en Baleares.
Picón. Priedras pequeñas y porosas, de origen volcánico
con el que se cubren suelos para retener
la humedad.
Pimienta picona. Tipo de pimiento que se utiliza para hacer el mojo
picón, o también llamado mojo palmero.
Pijito. Pincho, clavo o saliente punzante de pequeño
tamaño.
Piña. Mazorca de maíz.
Pisco. Pizca, pequeña cantidad (provincia oriental)
Platanera. Planta del plátano y, por antonomasia, lugar donde
se cultiva el plátano.
Pollaboba. Gilipollas.
Potaje. [1] Guiso hecho con legumbres, verduras y otros
ingredientes.
[2] Lío, embrollo.
Regoler. Curiosear.
Roscas. Palomitas de maíz. Término propio de la provincia
oriental.
Sancochar. Hervir, cocer la comida.
Sancocho. Guiso de pescado.
Seguir. Pasar por encima, adelantar.
Por ejemplo: "las chicas crecen más rápido que los
chicos, pero luego ellos las siguen".
Seña. Señora (p. ej.: Seña María).
Solaja, Solajero. Sol de justicia.
Sopladera. Globo.
Sorullo. Bobo, despistado (habla de Tenerife).
Timple. Pequeña guitarra típica canaria.
Tolete. Tonto, torpe.
Tuno. Higo chumbo o de tuna (también llamado higo
pico en Tenerife).
Volador: Cohete de fuegos artificiales.
Enlaces externos
Academia Canaria de la Lengua
GGG - Guía Guanye Godo
Palabras Autóctonas
Hablares
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_canario" |
|
|