| Armando's profileEspacio de ArmandoPhotosBlogLists | Help |
|
|
Playing with FoodFrom an e-mail I received. 22 October BIT BYTE BUS 64-BITS 32-BITS COMPUTER
Con él, podemos representar dos valores cuales quiera, como verdadero o falso, abierto o cerrado, blanco o negro, norte o sur, masculino o femenino, rojo o azul, etc. Basta con asignar uno de esos valores al estado de "apagado" (0), y el otro al estado de "encendido" (1). BYTE es una voz inglesa que se pronuncia bait y significa octeto. Un Byte está conformado por 8 Bits. La unidad byte no tiene símbolo establecido internacionalmente, aunque en países anglosajones es frecuente B mientras que en los francófonos es O (de octet); se recomienda restringir el empleo de esta unidad a los octetos (bytes de 8 bit). En arquitectura de ordenadores, 8 bits es un adjetivo usado para describir enteros, direcciones de memoria u otras unidades de datos que comprenden hasta 8 bits de ancho, o para referirse a una arquitectura de CPU (Unidad Central de Procesos siglas en español) y ALU (Unidad Aritmético Lógica siglas en español) basadas en registros, bus de direcciones o bus de datos de ese ancho.
B= Byte, KB= KiloByte (1.000 o 1024 Bytes), MB=MegaBytem (1.000.000 o 1024KB), GB=GigaByte (1.000.000.000 o 1024MB), TB=TeraByte (1.000.000.000.000 o 1024 GB)
BUS de Datos El bus es un sistema digital que transfiere datos entre los componentes de un ordenador o entre ordenadores. Imagínense un Autobús, Bus o Tren de pasajeros, en los cuales transporta a las personas y cosas de un lugar a otro; datos del procesador central al Disco Duro, del Disco Duro a la Impresora que tienen conectada, fotos desde su cámara digital conectada, al disco duro, del disco duro a la memoria del computador y después a su página de Internet. Esto es lo que prácticamente hace el BUS de datos en un computador u ordenador, transportar datos de un lugar a otro. La función del Bus es la de permitir la conexión lógica entre distintos subsistemas de un sistema digital, enviando datos entre dispositivos de distintos órdenes: desde dentro de los mismos circuitos integrados, hasta equipos digitales completos que forman parte del computador o computadoras. 32 BITS y 64 BITS El Computador, tiene varios 'elementos' que, normalmente, usted no se preocupa. Uno de ellos es el 'bus datos'. No va a través de la ciudad o cualquier cosa como ésta, pero proporciona transporte. Básicamente, conecta la memoria al resto del sistema de las incluidas en el procesador, que no todas las ideas en el equipo. Ver explicación arriba del Bus de Datos. El 'bus datos' se utiliza para mover los datos dentro del equipo. En un equipo de 32 bits, el ancho (o el tamaño) de los datos bus es de 32-bits amplia. Un bus de 64 bits es el doble lo que implica mover dos veces más la cantidad de datos. La capacidad de procesar más datos significa que el sistema en su totalidad sea más rápido, pero sólo para cosas específicas. La Productividad de la Oficina y la navegación web no mostrará ninguna ventaja, considerando que van mucho más rápido en el procesamiento de gráficos y cálculos científicos. Para representar en forma gráfica, los procesadores de 32 Bits (4 Octetos) y los de 64 Bits (8 Octetos), imagínense un tren de carga que su potencia solo alcanza para trasladar una carga que de 32 vagones a cierto destino, sería más eficiente, si este tren tuviera más potencia para que en el mismo tiempo de viaje en vez de llevar 32 vagones de carga llevara, el doble 64, ya no tendría que hacer dos viajes para llevar toda la carga al destino si no que un viaje alcanzaría para llevarla, haciendo más rápido en la entrega de todo. Pues bien, ciertos programas computacionales solo permiten que los datos introducidos se transporten de un lado a otro utilizando bus de 32 bits, razón por lo que ciertos programas en computación no trabajan en computadores basados en procesadores de 64 bits; llevándolo al ejemplo anterior, hasta que no se llenen los vagones completamente el tren no podría moverse de un lado al otro, aunque hay programas que si, pueden ir a media los vagones, pero no serían tan eficientes si pudieran llenarse completamente. Fuentes de Información: BIT is a contraction of (Binary digit) A bit is a digit binary numbering system. The bit is the smallest unit of information used in computing and digital device. We can represent two values which want as true or false, open or closed, white or black, North or South, male or female, red or blue, etc. Just assign one of these values to the "off" (0) status, and the other to the status of "power" (1). BYTE means octet. A byte consists of 8 bits. The unit byte has no symbol set internationally, even though countries Anglo is frequent B while in French O (octet); we recommend that you restrict the use of this drive to the octets (8 bytes bit). In computer architecture, 8-bit is an adjective used to describe integers, memory addresses, or other units of data ranging to 8 bits wide, or to refer to a CPU architecture (Central Process Unit) and ALU (Arithmetic Logical Unit) records, address bus or that width data bus based.
B = byte, KB = KiloByte (1,000 or 1024 bytes), MB = MegaBytem 1,000,000 (1024KB), GB = GigaByte 1,000,000,000 (1024MB), TB = TeraByte (1,000,000,000,000 or 1024 GB)
Data BUS The bus is a digital system that transfers data between the components of a computer or between computers. Imagine a bus or train passengers in which transports people and things from one place to another; data from the central processor to the hard drive, the hard drive to the printer are connected, photos from your digital camera attached to the hard disk to the memory of the computer and then to your Web site. This is practically what it does the Data BUS on a computer, transport data from one place to another. The function of the bus is allowing the logical connection between different subsystems of a digital system, sending data between different devices: from inside of the chips, until complete digital equipment as a part of the computer or several. 32 BITS and 64 BITS In your computer, you have several 'items' that, normally, you don't concern yourself about. One of those is the 'data buss'. It doesn't go across town or anything like that, but it does provide transportation. Basically, connects memory to the rest of the system than those contained in the processor, which does all the thinking in your computer. The 'data bus' is used to move the data around inside your computer. In a 32-bit computer, the width (or size) of the data bus is 32-bits wide. A 64-bit buss is twice as wide so the system can move twice as much data around. Being able to process more data means a faster system -- but only for specific things. Normal office productivity and web surfing will show no advantages at all, whereas graphics processing and scientific calculations will go much faster. To picture it in other way, the 32 bits (4 octets) processors and 64 bits (8 octets), imagine a train only have power to move goods in 32 wagons to some place, would be more efficient if this train could move the double 64 wagons of goods, if it had more power to transport the 64 wagons rather than lead 32 wagons load takes, should not make two trips to carry the goods to the final destination, making faster delivery of all. As well, some computers software only allow that the entered data was transported from one side to another using 32-bit bus, why some other programs works on 64-bit bus processor-based; leading to the example above, until the wagons are completely with goods the train could not move from one side to another, although there are programs that could move with the half of the load, but would not be efficient as if you could fill all the wagons completely. Data Source 03 July Yoga Journal - Print SequencePoses I’ve Done in My New Experience doing Yoga, Well not as well as the pictures shown
Yoga Journal - Print SequenceYoga Journal - Print Sequence
01 February Farfalle with Chicken, Tomatoes, Caramelized Onions, and Goat Cheese Recipe at Epicurious.com
yield: Makes 4 to 6 servings This pasta is loaded with appealing flavors: sweet onions and tomatoes, tangy goat cheese, earthy spinach. Ingredients
PreparationHeat oil in heavy large skillet over medium high heat. Add onions; sprinkle with salt and cook until beginning to brown, stirring often, about 8 minutes. Reduce heat to medium-low. Stir in vinegar and sugar; cook until onions are browned, stirring often, about 15 minutes. Transfer caramelized onions to bowl; reserve skillet. Meanwhile, cook pasta in large pot of boiling salted water until tender but still firm to bite, stirring occasionally. Drain. Add wine to reserved skillet. Boil until reduced to 1/2 cup, 3 minutes. Add pasta, onions, broth, and next 4 ingredients. Season with salt and pepper. Stir over medium heat to warm through, about 3 minutes. Divide spinach among plates. Spoon pasta over spinach. Top with crumbled goat cheese. 21 November French Toast Recipe...... copied from a blog
ohhhhhhhhhh... was surfing in Internet and thought about french toast and how make them.... so copy this from http://startcooking.com French toast is one of those “Happy Foods” that bring a smile to everyone’s face. It’s that perfect weekend breakfast food that just makes you feel like you’re celebrating.
You probably have the basic ingredients — eggs, milk, sugar, butter, and bread - sitting in your kitchen right now. Add maple syrup and vanilla extract to your next shopping list and you’ll be ready to make French toast. (All sorts of different flavored extracts can be found near the spices/baking ingredients at the grocery store.)
Plain white bread is traditional, but you can also try using a braided bread (challah), croissants, whole-wheat and rye bread for French toast.
The following ingredients are needed to make French toast: 2/3 cup of whole milk 4 large eggs 2 Tablespoons of sugar 1 teaspoon of vanilla ¼ teaspoon of salt Using a shallow bowl whisk them together (or blend together with a fork).
The egg mixture should look like this before you start dunking the bread.
Dunk each slice of bread into the egg mixture just before you add the bread to the fry pan.
Make sure both sides are fully covered.
This step could take a little practice. Leave it too long and the bread disintegrates; not long enough, the bread doesn’t get coated. Melt 1 1/2 Tablespoons of butter in a fry pan over medium heat. Add however many slices of bread fit in the pan without squishing everything together.
Cook the bread until it is golden brown and then flip it, preferably with a spatula. Let the other side cook until golden brown as well.
Serve it immediately with a dusting of powdered sugar or maple syrup.
Enjoy! 21 April Foto receta de Arepa con Perico / Photo recipe of arepa with perico (traditional meal in venezuela)Ok a ver como sale esta entrada al blog que estoy haciendo, se me ocurrio hacer arepas con perico el otro día (ayer), y fuí sacando fotos de como las hice... Ok will see how is this blog entry I am doing, the other day (yesterday) I made Arepa (Traditional Venezuelan Meal) with Perico (Scramble eggs with onions and tomato, also with Pepper if you have, Oh! I put ham on it.) and I took pictures how I made them. Primero hacer la Masa con Harina Pan. (harina, agua y un poco de Sal) First you knead the corn flour (Harina Pan). (flour, water and some salt)
Le dan la forma típica te la Arepa Make the arepa tipical form. Rounded
Ponerlas en el tostiarepas por el tiempo por ustedes al gusto Put them in the tostiarepa (Is like a Toaster to make Arepas, is awesome)
Preparación del Périco. (Tomates y cebollas) pueden hacerlo con pimentón tambien, pero no tenía. y Batir unos Huevos Perico Recipe (Scramble Eggs with Tomato and Onions) you could put Pepper.. Didn't have at that time.
Freir la cebolla y el tomate y después se le agrega el huevo y se revuelve.... se le puede agregar jamón como yo hice como un adicional. After you chop the onions and tomato, put in a skillet and fry them add the eggs and make the scramble eggs... you can add ham as I did.. Is an add.
Hacer su Café al gusto servir las Arepas ya Listas y Rellenarlas con Margarina y El Perico ya hecho. Make your coffe as you like, serve the Arepas and stuff them with margarine and the Perico already made.
Disfrutenlas como yo Hice. Enjoyed them... As i did. Si quieren ver las fotos mejor pueden hacerlo en el siguiente enlace If you want to see the pictures click the link below. 10 April Un clásico digno de verlo y escucharlo / This is a Classic to watch and Listen
DEFINITIVAMENTE ESTE SEÑOR ES UN ARTISTA CON A MAYUSCULA This is an ARTIST with capital letters... 01 March En la Inaguración de una tienda de celularesAyer 28 de Febrero 2008 5 pm aproximadamente pasé un momento por la inaguración de una tienda de celulares de una amiga. Estuvo amena con bendición por un cura y todo, gente muy bonita y placentera todo con mucha clase, deseo que tengan mucho exito en esta nueva tienda y que todas sus espectativas se le cumplan. Hablando de la tienda es muy CHEVERE.. todos los nuevos jugueticos tecnológicos los veran en esa tienda, los Mp3 Camaras telefonos computadoras y todos en uno también o sea telefono, reproductor mp3 computadora camara etc. Decorada con altisimo estilo y clase es una tienda que merece verla e ir si puedes tambien comprar en ella.
Daniela García Directora de la Tienda La tienda en la avenida Francisco Miranda Torre Sudamerica
Yo (con camisa azul) en la inaguración con algunos de los presentes.
Al momento del Brindis en la Inaguración de la tienda
Fotos tomadas por los blogueros de www.con-cafe.com Les recomiendo el sitio excelente... buen trabajo. 16 February Una receta de una lata de crema de leche la campesinaPreparación: 20 min
Cocción 10 min / Calorías por Ración: 663 Kcal. / 6 Porciones
INGREDIENTES:
500 GRAMOS DE SPAGUETIS
2 L DE AGUA
SAL
SALSA PESTO A LA CREMA
2 TAZAS DE HOJAS DE ALBAHACA FRESCAS
4 DIENTES DE AJO
1 TAZA DE DE ACEITE DE OLIVA
1/2 TAZA DE ALMENDRAS, NUECES O PIÑONES
1 CDTA DE SAL
1/2 TAZA DE QUESO PARMESANO O PECORINO RALLADO
PIMIENTA NEGRA RECIEN MOLIDA AL GUSTO
HOJAS DE ALBAHACA PARA ADORNAR
1 LATA DE CREMA DE LECHE LA CAMPESINA®
PREPARACION
Licuar el aceite de oliva, la sal, los ajos, las hojas de albahaca, las almendras, nueces o piñones y la pimienta negra recien molida.
Una vez licuado, agregar el queso parmesano o pecorino y revolver bien.
Agregar la CREMA DE LECHE LA CAMPESINA(R) y calentar, sin dejar que hierva.
Cocinar la pasta en agua hirviendo con sal por ocho minutos para que quede al dente
Escurrir los espaguetis y servirlos ya mezclados co la salsa pesto a la crema.
Espolvorear queso parmesano cada plato.
Tomada de la etiqueta de la lata CREMA DE LECHE LA CAMPESINA® 28 December Dialecto Canario – Palabras dichas con miradas de asombro I Parte
Muchas veces a mí y a mi familia, a pesar de yo nacer en Venezuela al igual que mis hermanas y primos, hemos dicho palabras las cuales por nuestra crianza provienen de las Islas Canarias, ya que de ahí son mis padres, y nos criaron con costumbres Canarias. Desde que éramos muy pequeños una de las cosas más Canaria fue la de alimentarnos con Leche y Gofio. Como no acordarse de esos tazones verdes y dorados nacarados (hondillas) llenos hasta el borde de café con leche y gofio. (GOFIO= es una mezcla de granos de trigo, cebada antiguamente, tostados y molidos a la piedra al que se le añade un poco de sal). Retomando el tema, mas de una vez he dicho palabras que después de decirlas la gente se ha quedado con los ojos saltones y como si le hubieran dicho alguna palabra en un idioma totalmente diferente; como Chino, Ruso, Japonés u algún ruido similar. Pues bien lo que he dicho son palabras en dialecto canario y no en otro idioma, y hablando el día de navidad de este tema y de las palabras canarias, ya que aun a mi edad de mas de 40 años oigo una que otra palabra canaria dicha por mi madre, la cual siempre consigo en el diccionario o en la enciclopedia, y por ello tomado de la enciclopedia ya mencionada pongo palabras del dialecto canario con su traducción al castellano. ¡Ah! Hay muchas palabras del dialecto canario que se usan muy frecuentes en varios países de Latinoamérica donde he vivido, como México, Republica Dominicana y Costa Rica y claro esta donde vivo y nací aquí en Venezuela. Así que aquellos que con ojos saltones y como si no hubieran entendido nada, han utilizado palabras del dialecto canario sin saberlo, pues claro, ¿quienes nos conquistaron? Españoles y Canarios, así que es normal que hallamos adoptado además de sus costumbres sus palabras dialécticas. También hay algunas que en ciertos países de Latinoamérica e incluso aquí en Venezuela puedan tener otro significado, incluso algún significado un poco grosero en algunas partes, pero creo es un buen diccionario, el que presento a continuación. Ahí van.
Arcaísmos procedentes del castellano del tiempo de la conquista
Apopar. Adular.
Balde. Barreño o cubo.
Besos. Labios. Etm. > Bezos en castellano medieval
Curioso. Cuidadoso.
Recova. Mercado.
Palabras procedentes del portugués o gallego o italiano
Abanar. Decir adiós con la mano.
Aguaviva. Medusa.
Alongarse. Asomarse mucho.
Bubango. Especie de calabacín.
Cambado. Torcido.
Cañoto. Zurdo.
Coruja. Lechuza, búho.
Emborcar. Volcar un recipiente vaciando su contenido.
Enchumbado. Empapado de agua, mojado.
Engoruñado o engruñao. Agachado, encogido.
Entullo. Escombros. También se usa para hablar de
la comida que llena (comida de entullo).
Escachar. Aplastar
Escarmenar. Alisar el pelo.
Escarrancharse. Abrirse de piernas.
Fañoso. Resfriado nasal, que habla nasalmente.
Fechadura. Algo que esta mal hecho
Fechar. Cerrar.
Fechillo. Cerrojo.
Ferruje. Herrumbre.
Fonil (funil en gallego). Se llama así a todo género de embudos,
del latín infundibulum.
Funchar. Hundir
Gaveta. Cajón (de un armario, mesa...)
Gago. Tartamudo.
Garuja. Llovizna. Etm. > Caruja en portugués medieval
Jeito. Maña, movimiento que ocasiona dolor.
Lambusiar. Dejar algo húmedo con la lengua, pasar la lengua.
Liña. Cuerda para tender la ropa.
Magua. Desconsuelo, ganas.
Margullar. Bucear
Más nada. Nada más. Proviene del portugués "Mais nada"
Más nunca. Proviene del portugués "Mais nunca",en castellano
peninsular se diría "nunca más".
Millo. Maíz.
Mojo. Salsa picante típica de las islas, proviene del
portugués "Molho" (salsa).
Payo. Barriga.
Petudo. Jorobado.
Porto. Puerto.
Rapadura. Del nombre "raspadura", quizá originado en las
Azores y de allí llevado a Canarias (Toscano
Mateus, 1953, 398)
Rente. A ras, a nivel de algo.
Rolo. Cuerpo cilíndrico.
Verga. Alambre
Vergoña. Vergüenza
Palabras de origen guanche
Abalo. Arbusto muy ramoso perteneciente a la familia de
las rubiáceas (Plocama pendula), que crece en los
terrenos áridos cercanos a la costa.
Arique. Soga.
Baifo. Cabrito.
Chácara. Instrumento músico de percusión, hecho de madera
o de hueso, parecido a la castañuela. Muy popular
como acompañamiento de cantos y bailes en
La Gomera, El Hierro y Tenerife.
Chagide. Mata de madera muy combustible.
Chola. Calzado de playa.
Cotufa. Variante de totufa, o totufo, actualmente se usa para
designar a los granos de millo comestibles que al
calentar explotan.
Esmira. Corteza (seca) del pino, aplicada en fragmentos o en
polvo a diversos cometidos.
Gánigo. Vasija de barro.
Gofio. Harina de cereal tostado. El más común fue la
cebada.
Goro. Recinto amurallado de piedra para encerrar al
ganado.
Guácimo. Guásamo, guásimo, guársamo. Cavidad efectuada en las ramas o en el tronco
de los árboles para recoger y almacenar el agua
que destilan las hojas.
Guanil. Cabra salvaje.
Guirgo. Juego del escondite.
Guirre. Guirhe. Abanto o alimoche (Neophron percnopterus.
Familia:Falconidae).
Jaira. Cabra mansa.
Mago. En Tenerife, campesino. Actualmente el "traje
de mago" se refiere al "traje típico"
(antiguamente llevado por los campesinos).
Como sinónimo de campesino posee un cierto
carácter despectivo.
Mauro. En Gran Canaria, campesino. Actualmente el
"traje de mauro" se refiere al "traje típico"
(antiguamente llevado por los campesinos).
Como sinónimo de campesino posee un cierto
carácter despectivo.
Mol. Mole. Planta asterácea de olor muy fuerte
(Arthemisia thuscula o canariensis).
Voz documentada en la isla de El Hierro,
se relaciona con el incienso y el ajenjo
morisco.
Rebereque. Cuentos o historias. ( p. ej. "¡Déjate de
rebereques!" )
Tabaiba. Tipo de planta de la familia de las euphorbiácea
Tafeña. Chafeña, tafena. Cereal tostado.
Taginaste. Tajinaste, Chajinaste,
tainaste, teinaste. Nombre genérico de varios endemismos de
la familia Echium.
Tagoror. Lugar de reunión.
Tajaraste. Danza colectiva de La Gomera y Tenerife.
Se despliega por parejas, con algunas
diferencias coreográficas según la isla, al son
de un pandero o de un tambor.
Tonique/Tenique. Piedra grande
La toponimia canaria está llena de palabras de origen aborigen, unas veces conservadas tal cual y otras castellanizadas (por ejemplo: Tacoronte, Adeje, Arona, Abona, Guayadeque, Tuineje, etc.).
Además existen muchos nombres propios que provienen del guanche (Gara, Acerina, Beneharo, Jonay, Tanausú, Chaxiraxi, Ayoze, Yaiza, etc.)
Otras palabras en próxima entrada
Enlaces externos
Academia Canaria de la Lengua
GGG - Guía Guanye Godo
Palabras Autóctonas
Hablares
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_canario"
Dialecto Canario – Palabras dichas con miradas de asombro II Parte
Palabras procedentes de América Bacilón o Vacilón. Festejo, diversión.
Batata. Persona tonta o torpe.
Bembas. Labios carnosos.
Buchinche. Guachinche, taberna.
Carretear. Salir a fiestas.
Curado. Borracho.
Enchular. Arreglar.
Espejuelos. Gafas.
Fajarse. Pelearse.
Guachinche. Taberna.
Guagua. Autobús.
Guanajo. Tonto, bobo (Hacerse el guanajo: hacerse el tonto).
Machango. Muñeco, persona mal vestida, pelele o payaso;
bromista, niño.
Machangada. Tontería, objeto o acción fuera de lugar.
Machetear. Hacer un fondo o colecta cuando uno no tiene
dinero.
Maní, Manices. Cacahuete, cacahuetes.
Parrandear o salir de juerga. Salir a bailar o a una fiesta.
Rascado. Ofendido, borracho.
Singuango. Bobo.
Tenis. Zapatillas deportivas.
Tonga. Montaña o pila de cosas.
Traba. [1] Utensilio para sujetar el pelo.
[2] Pinza de tender la ropa.
Vaquita. Hacer una colecta. Recolectar o reunir dinero
entre un grupo de gente para comprar algo.
Palabras procedentes del inglés
Beberijo. Refresco (de brew o brewery).
Bisne. Negocio (de business).
Boncho. Fiesta (de bunch).
Cambuyonero. Persona que se dedica a la compra/venta de
artículos de dudosa procedencia. Antiguamente
eran las personas que se acercaban a los barcos
extranjeros que llegaban a puerto para intercambiar
mercancías (come on, buy on!).
Chanse. Dar la oportunidad (del inglés chance).
Choni. Extranjero, turista (de Johnny). Se utiliza también
como insulto; tonto, bobo.
Concretera. Hormigonera (de hormigón Concrete).
Creyón. Lápiz de color (del inglés crayon /'kreion/).
Pulover. Jersey, suéter (de pullover).
Queque Bizcocho, bizcochon (de cake).
Quineguas, Chineguas o Kineguas. Tipo de papas que se importaba desde Inglaterra
en cajas con las palabras King Edward, y que
terminó por castenillarse.
Suéter. Jersey tipo sudadera (de sweater /'swete/).
Tifar. Robar (de thief), se utiliza en el lenguaje coloquial.
Todate Tipo de papas que se importaba desde Inglaterra
en cajas con las palabras To date
Trinque. Bebida (de drink).
Winche. Motor eléctrico (de winch).
Enlaces externos
Academia Canaria de la Lengua
GGG - Guía Guanye Godo
Palabras Autóctonas
Hablares
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_canario"
Dialecto Canario – Palabras dichas con miradas de asombro III Parte
Uso general Abollao. Estar harto (por haber comido
demasiado).
Alberejado. Nervioso, muy activo, que no
se puede dormir.
Arveja. Guisante.
Asadero. Parrillada, barbacoa.
Balde. Cubo (de agua).
Bolla. Pan de leche (isla de La Palma).
Al ser de forma redonda, dícese
también de la persona oronda,
obesa.
Boquinazo. Beso en la boca.
Bosta. Defecación vacuna.
Bostión. Persona exageradamente basta
y bruta.
Cachimba. Pipa de fumar.
Canelo. De color marrón.
Cañita. Pajita de beber.
Chascar. Comer. También hablar: "No, yo no chasco inglés".
Cholas. Chancletas o zapatillas (para ir a la playa, a la cama,
etc.)
Chorba, chorbo. Chico o chica guapo/guapa.
Chupa. Chupete.
Chupete. Chupa Chups.
Colorao. Rojo
Cometiar. Golisnear, cotillear, curiosear.
Cotufa. Palomitas de maíz. Término propio de la provincia
occidental.
Desinquieto. Nervioso.
Derriba. Encima.
Echarse el alpiste. Comer.
Escachao. Abollado.
Empenado. Torcido.
Empalicarse. Ponerse a hablar o a discutir con otra persona un
tiempo prolongado.
Encarnao. Rojo.
Enfolinado. Corriendo, acelerado, rápido.
Enyugarse. Atorarse con la comida.
Escobillón. Cepillo para barrer más grande que una escobilla y
distinto a una escoba, hecho de productos sintéticos
obtenidos industrialmente y no de productos
naturales como la escoba.
Fisco. Pizca, pequeño (provincia occidental)
Fonil. Embudo.
Godo. Forma despectiva con la que se denomina al
peninsular que llega a las islas con sentimientos
de superioridad, despreciando sus costumbres,
su acento etc.No se refiere a todos los peninsulares,
solo a aquellos que no respetan a los canarios.
Guagua. Autobús, ómnibus para el servicio urbano.
Guata. Algodón.
Guanajo/a. (Despectivo) Pendejo/a (persona cobarde o pusilánime).
Hondilla Tazón, bol.
Jable. Material de origen volcánico, blancuzco, con el que
se cubren en algunas zonas de las islas los terrenos
de cultivo para mantener la humedad de la tierra.
También extensión de arena blanca en
Fuerteventura
Jilorio. Tener hambre.
Jocico. Hocico.
Liga. Cordón.
Llevarse a una tía. Ligar.
Margullar. Bucear.
Mojo. Salsa que se hace con pimienta picona.
Mosiar. Mocear. Meter mano, intimidar.
Novelero/a. Curioso, entrometido, fisgón.
Ñoños. Dedos del pie.
Pelete. Frío
Pellizcón. Pellizco fuerte.
Peninsular. Español que vive en la península o en Baleares.
Picón. Priedras pequeñas y porosas, de origen volcánico
con el que se cubren suelos para retener
la humedad.
Pimienta picona. Tipo de pimiento que se utiliza para hacer el mojo
picón, o también llamado mojo palmero.
Pijito. Pincho, clavo o saliente punzante de pequeño
tamaño.
Piña. Mazorca de maíz.
Pisco. Pizca, pequeña cantidad (provincia oriental)
Platanera. Planta del plátano y, por antonomasia, lugar donde
se cultiva el plátano.
Pollaboba. Gilipollas.
Potaje. [1] Guiso hecho con legumbres, verduras y otros
ingredientes.
[2] Lío, embrollo.
Regoler. Curiosear.
Roscas. Palomitas de maíz. Término propio de la provincia
oriental.
Sancochar. Hervir, cocer la comida.
Sancocho. Guiso de pescado.
Seguir. Pasar por encima, adelantar.
Por ejemplo: "las chicas crecen más rápido que los
chicos, pero luego ellos las siguen".
Seña. Señora (p. ej.: Seña María).
Solaja, Solajero. Sol de justicia.
Sopladera. Globo.
Sorullo. Bobo, despistado (habla de Tenerife).
Timple. Pequeña guitarra típica canaria.
Tolete. Tonto, torpe.
Tuno. Higo chumbo o de tuna (también llamado higo
pico en Tenerife).
Volador: Cohete de fuegos artificiales.
Enlaces externos
Academia Canaria de la Lengua
GGG - Guía Guanye Godo
Palabras Autóctonas
Hablares
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_canario" |
|
|